الفرسان الثلاثة، ألكسندر دوما (الأب)، ترجمة نجيب الحداد
العنوان : الفرسان الثلاثة، ألكسندر دوما (الأب)، ترجمة نجيب الحداد
المؤلف : Alexandre Dumas (père)
البلد : France
لغة الكتاب : Arabe
الفئة : Roman
النوع الأدبي : Action et aventure, Fiction historique, Pour jeunesse
السلسلة :
النسخة : Traduction
ترجمة : نجيب الحداد
اللغة الأصلية : Inconnue
تاريخ الإصدار : 1844
تلخيص :
ان النُّبلاءُ ورجالُ الدِّينِ في فرنسا خلالَ القرنِ السابعَ عشَر يتصارَعَون لكَسبِ أكبرِ قدرٍ مِنَ النُّفوذِ والحُظوةِ لَدى المَلِك؛ فحشَدَ كلُّ فريقٍ الفرسانَ والحرَسَ الأشدَّاء؛ الأمرُ الذي أشعَلَ نيرانَ الفُرْقَةِ بينهم، وكثيرًا ما دراتِ اشتباكاتٌ ومُبارَزاتٌ عَنيفةٌ في شوارعِ «باريس» بينَ أشياعِ النَّبيلِ «دي تريفيل» ورجالِ الكاردينالِ «ريشيليه». وكانَ الفرسانُ الثلاثةُ «آراميس وآتوس وبروتوس» همْ أشجعَ رجالِ النَّبيلِ «دي تريفيل» وأشدَّهُم بأسًا وترابُطًا؛ حيثُ قيلَ إنَّ الواحدَ مِنهُم لا يَغلِبُه إلا جَيش. لكنَّهم على الرغمِ من ذلكَ قَبِلوا انضمامَ الشابِّ الشُّجاعِ «دارتانيان» لمَجموعتِهِمُ الصغيرةِ لخِدمةِ البلاد؛ وذلكَ بعدَ أنْ أُعجِبُوا بشجاعتِهِ ونُبلِ أخلاقِهِ إثرَ إِحدى المُبارَزات، لتبدأَ مرحلةٌ جديدةٌ مِنَ المُغامَراتِ المُثيرةِ ضدَّ رجالِ الكاردينالِ المُتعجرِفين، أبطالُها فرسانُنا الثلاثةُ ورابعُهم «دارتانيان».
نشرت الرواية لأول مرة في عام 1844 وتعتبر من أشهر الروايات الفرنسية والعالمية وتم نشر هذه الترجمة سنة 1905.